If we follow the official guide at Globalization and Localization in ASP.NET Core They’re almost identical interfaces, except that the former returns LocalizedStringĪnd the latter LocalizedHtmlString, which implements IHtmlContent. IViewLocalizer: used to localize strings in Razor view templates.īoth interfaces provide an indexer method where you provide a key and getĪ localized string back if available, or the key itself if there’s no available.IStringLocalizer: used to localize strings anywhere but view templates.There are two interfaces we’ll commonly use: User’s preferred locale things just work. It’s no surprise that the ASP.NET Core team already thought about this.īy registering a few services and adding a single middleware to detect the More definitions: Globalization and localization terms IStringLocalizer and IViewLocalizer Internationalization (i18n) encompasses both previous concepts, but it’s often of the target audience when adapting a given work. Localization (l10n) goes a step further, as it also considers the idioms, slang, meanings NET are represented by the CultureInfo class and determine howĭates and numbers are parsed (Culture), and what resource file is used for UI translations (UICulture). Globalization (g11n) is the process of building applications that support multiple cultures.Ĭultures in. Our Feature Directories structure, regardless of whether we use areas or not. This post covers how to start localizing our applications while still retaining Having a monolingual application may not be enough this time. Offer their product to multiple markets around the world, each with a different It’s not uncommon nowadays for upcoming SaaS vendors to immediately However, adapting your code is much safer now because adding a parameter to a method will break existing calls to it, which makes it easy to fix all occurrences.The LORD said, “If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.Ĭome, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.” You can, of course, still accidentally return error messages with unfilled placeholders if you change the localized strings in the resource files and introduce new placeholders. Therefore, you'll have to provide a value for the minLength parameter in order to successfully call the method. The compiler will tell you that PasswordTooShort is a method and not a property. It should now be (almost) impossible to forget that a certain localized string contains placeholders that need to be filled with values. This is how using the PasswordTooShort method looks like in our example: if (input.NewPassword. We've been using the same placeholder syntax as string.Format on purpose, which means that we can simply call it with appropriate arguments to get back the completed string. Format(ErrorMessages.PasswordTooShort, minLength) Public static string PasswordTooShort( int minLength) We're defining a controller which lets a user change their password, given they've provided the correct current one: public class ChangePasswordController : ApiBaseController Take a look at the following code snippet which we're about to localize. Here's how I make sure at compile time that I don't return strings without values inserted for their placeholders. Some of the localized strings contain placeholders which have to be filled with actual values within the ASP.NET application. I'll focus on how I localized the API project in this post it's much the same thing for the MVC website. The project consists of one Web API and one MVC application, both of which I localized. Users can now switch between German and English. I've recently been busy localizing an ASP.NET project I've been working on for a while. Parametrized Localization in ASP.NET August 18, 2014
0 Comments
Leave a Reply. |